Seit einigen Jahren bringt der Bremer Kunst Satellit von namhaften Kuratoren ausgewählte Künstler zu Ausstellungen und Projekten in die ganze Welt. In nahen und fernen Regionen treten wir mit den Menschen dort in Kontakt und zeigen etwas von und über uns oder entwickeln vor Ort ein Projekt, und bringen dann unsere Eindrücke nach Bremen.

For many years the Satellite of Bremen Art takes exhibtitions and projects of artists, chosen by well-known curators, to destinations all over the world. We contact people in near and far regions and show them something from us and about us or develop a project there and then bring back our impressions to Bremen.


SATELLIT 01: NEW YORK / USA

Marikke Heinz-Hoek: Nico als Modell

Der erste Satellit war vom 26.3. bis 1.5.2002 mit der vom damaligen Bremer Kunsthallendirektor und jetzigen Direktor der Sektion Bildende Kunst der Akademie der Künste Berlin Prof. Wulf Herzogenrath kuratierten Ausstellung ICONS MODERN in New York. Im Goethe House zeigten die Künstlerinnen Marikke Heinz-Hoek und Isolde Loock Arbeiten zum Thema Starkult, Legendenbildung und Heiligenverehrung. Im Kontext der Ausstellung referierte Prof. Herzogenrath bei einem Symposium zum Thema „Neue Medienkunst in den alten Kunstmuseen“, wie in der Bremer Kunsthalle die Medienkunst in die Sammlung klassischer Meister integriert wird.

Isolde Loock: Holy

The first Satellite was in New York from March the 26th to May the 1st in 2002 with the exhibition ICONS MODERN, curated by the former director of the Bremer Kunsthalle Prof. Wulf Herzogenrath, now director of the Section Fine Arts of Akademie der Künste in Berlin. The Bremen artists Marikke Heinz-Hoek and Isolde Loock showed their artworks about starcult, development of legends and veneration of the saints in the Goethe House Gallery. Referring to this exhibition Prof. Herzogenrath gave a review, called ‘New media art in the old museums of art’, on the integration of media art into the collection of classical masterpieces in the Bremer Kunsthalle.

SATELLIT 02: CASABLANCA / MAROKKO

Astrid Nippoldt: Heroic Turn (Videostill)

Der zweite Satellit ging im März 2003 nach Casablanca, Marokko. Dort nahmen die Künstler Stefan Demming und Astrid Nippoldt als einzige Vertreter Deutschlands an einem internationalen Videokunstfestival teil. Die vom Leiter des Ateliers für Zeitmedien Prof. Jean-Francois Guiton kuratierte Ausstellung CASA BLANCA wurde im Museum für Moderne Kunst Villa des Arts gezeigt. Am Beispiel der Bremer Beiträge hielt Prof. Guiton bei einem Kolloquium des Festival international d’art video einen Vortrag über deutsche Videokunst.

Stefan Demming: Stattmusikanten (Videoinstallation)

The second Satellite went to Casablanca, Morocco in March 2003. There the artists Stefan Demming and Astrid Nippoldt took part in an international video art festival as the only representatives of Germany. The exhibition CASA BLANCA was curated by Prof. Jean-Francois Guiton, head of the Atelier für Zeitmedien, and was shown in the Museum for Modern Art Villa des Arts. Referring to these Bremen artists Prof. Guiton gave a lecture about German video art at the ‘Festival international d’art video’.

SATELLIT 03: BOMBAY / INDIEN

Joachim Manz: Winkelbungalow mit Swimmingpool / Achim Bertenburg: Mäander / Constantin Jaxy: Traum und Tat / Susanne Bollenhagen: Kugel / Irmgard Dahms: o. T. / Jutta Haeckel: o. T.

Die nächste Station des Satelliten war Bombay, Indien. In der Museum Gallery des Chhatrapati Shivaji Maharaj Vastu Sangrahalaya (früher Prince of Wales Museum of Western India) präsentierten wir vom 18. bis 31.10.2004 die von der ehemaligen Leiterin der GAK und jetzigen Direktorin des Museums für Gegenwartskunst in Siegen Dr. Eva Schmidt konzipierte Ausstellung TRAUM UND TAT mit Fotografie, Malerei, Drucken und Skulpturen der Künstler Achim Bertenburg, Susanne Bollenhagen, Irmgard Dahms, Jutta Haeckel, Constantin Jaxy und Joachim Manz.

The third Satellite was in Bombay, India October 18th to 31st 2004. In the Museum Gallery of Chhatrapati Shivaji Maharaj Vastu Sangrahalaya (former Prince of Wales Museum of Western India) we presented the exhibition TRAUM UND TAT, showing photography, paintings, prints and sculptures of the artists Achim Bertenburg, Susanne Bollenhagen, Irmgard Dahms, Jutta Haeckel, Constantin Jaxy and Joachim Manz. It was curated by Dr. Eva Schmidt, former director of the GAK and present director of Museum für Gegenwartskunst Siegen.

SATELLIT 04: NEW DELHI / INDIEN

Achim Bertenburg: Mäander / Jutta Haeckel: o. T.

Gleich anschließend ging der Satellit Nr. 4 nach Delhi, Indien, wo vom 4.11. bis 3.12. 2004 in der Siddharta Hall des Max Mueller Bhavan die Künstler Achim Bertenburg und Jutta Haeckel ihre Arbeiten nach dem Konzept von Dr. Eva Schmidt zeigten.

Afterwards Satellite No. 4 went to Delhi, India from November 4th to December 3rd 2004. There the artists Achim Bertenburg and Jutta Haeckel were exhibited in the Siddharta Hall of Max Mueller Bhavan, again curated by Dr. Eva Schmidt.

SATELLIT 05: RIGA / LETTLAND & VILNIUS / LITAUEN

Reinhard Fichtner: Orion / Astrid Nippold: Do you mind / Stefan Demming: Die Halbe Wahrheit / Christian Meyer: Jagd/Hunde

Der darauf folgende Satellit 5 beförderte Videokunst von Stefan Demming, Reinhard Fichtner, Christian Meyer und Astrid Nippoldt ins Baltikum. Die Kuratorin der Ausstellung BALTIC DRIFT war Dr. Ursula Frohne, seinerzeit Professor of Art and Art History an der International University Bremen IUB und nun Uni Münster. Die Ausstellungsreise begann im August 2005 in Riga, Lettland und ging Anfang September weiter nach Vilnius, Litauen.

The following Satellite No. 5 took the video art of Stefan Demming, Reinhard Fichtner, Christian Meyer and Astrid Nippoldt to the Baltic States. Its curator was Dr. Ursula Frohne, former professor of art and history of the International University of Bremen IUB, now working at the University of Münster. The exhibition started in Riga, Latvia in August 2005 and was then taken to Vilnius, Lithuania.

SATELLIT 06: KYOTO / JAPAN

Satellit 6 brachte die unter der kuratorischen Betreuung der damaligen Leiterin des Künstlerhaus Bremen und jetzigen Direktorin des Fridericianum Kassel sowie Kuratorin des Deutschen Pavillions bei der Biennale in Venedig 2017 Susanne Pfeffer entwickelte Ausstellung NICHT IMMER IST DIE RICHTIGE ANTWORT DIE EINZIGE nach Kyoto, Japan, wo die Künstler Isolde Loock, Wolfgang Michael und Michael Rieken ihre interdisziplinären Arbeiten vom 10.3. bis 31.3.2007 im Kyoto Art Center präsentierten.

Satellite No. 6 took the exhibition NICHT IMMER IST DIE RICHTIGE ANTWORT DIE EINZIGE to Kyoto, Japan, where the artists Isolde Loock, Wolfgang Michael and Michael Rieken presented their interdisciplinary work in the Kyoto Art Center from March 10th to 31st 2007. This satellite was curated by Susanne Pfeffer, former head of the Künstlerhaus Bremen and present director of the Fridericianum Kassel and curator oft he German pavilion of the Biennale in Venice in 2017.

SATELLIT 07: REYKJAVIK / ISLAND

FORT: Point Gray

Der Satellit 7 nahm mit dem vom damaligen Direktor des Weserburg Museum für moderne Kunst, Carsten Ahrens, kuratierten Projekt POINT GRAY der mit dem Kunstpreis des Freundeskreises der Hochschule für Künste ausgezeichneten Künstlerinnengruppe „FORT“ (Alberta Niemann, Anna Jandt und Jenny Kropp) im Oktober 2008 am „Sequences – Real Time Art Festival“ in Reykjavik, Island teil.

Satellite No. 7 took part in the ‘Sequences – Real Time Art Festival’ in Reykjavik, Iceland in October 2008 with the artist group ‘Fort’ ( Alberta Niemann, Anna Jandt and Jenny Kropp) who were awarded with the prize of art, given by the ‘Freundeskreis der Hochschule für Künste’. Carsten Ahrens, former director of the Weserburg Museum für moderne Kunst, curated this POINT GRAY named project.

SATELLIT 08: DAMASKUS / SYRIEN

Patricia Lambertus: Nothing is older than yesterday’s news (Ausschnitt)

Der vom Kurator des Weserburg Museum für moderne Kunst Ingo Clauß betreute Satellit 8 nahm vom 17. bis 31.10.2010 mit der in der Galerie des Goethe Instituts präsentierten Installation NOTHING IS OLDER THAN YERSTERDAY’S NEWS der Künstlerin Patricia Lambertus am 1. Visual Arts Festival in Damaskus, Syrien teil.

The installation NOTHING IS OLDER THAN YESTERDAY’S NEWS of Patricia Lambertus was Satellite No 8 which was accustomed by Ingo Clauß, curator of Weserburg Museum für moderne Kunst, and shown in the Gallery of the Goethe Institute in Damaskus, Syria on the occasion of the 1. Visual Arts Festival from October 17th to 31st 2010.

SATELLIT 09: ISTANBUL / TÜRKEI

68er Ford Transit von Korpys/Löffler

Christian Haake: Hürriyet

Kunst Satellit 9 wurde von der damaligen künstlerischen Leiterin des Künstlerhaus Bremen und jetzigen Direktorin der Kunsthalle Mainz sowie Kuratorin des Isländischen Pavillons bei der Biennale in Venedig 2017 Stefanie Böttcher kuratiert und ging nach Istanbul, Türkei, wo die Künstler Christian Haake und Korpys/Löffler im Begleitprogramm der Istanbul Biennale vom 16.9. bis 8.10.2011 in der Galerie Manzara Perspectives die Ausstellung TRANSIT im Kontext des 50-jährigen Jubiläums der deutsch-türkischen Beziehungen zeigten.

Satellite No. 9 was curated by Stefanie Böttcher, former head of the Künstlerhaus Bremen and present director of the Kunsthalle Mainz as well as curator of the Icelandic pavilion of the Biennale in Venice 2017. This satellite went to Istanbul, Turkey, where the artists Christian Haake and Korpys/Löffler showed their exhibition TRANSIT on the covering program of the Istanbul Biennale in the Gallery Manzara Perspectives from September 16th to October 8th 2011, on the occasion of the 50th Anniversary of the German-Turkish relationship.

SATELLIT 10: KAIRO / ÄGYPTEN

Vertikale Ausrichtungen – Zeichen und Bezeichnetes im Tempel von Karnak, Foto: Horst Müller

Das Ziel des 10. Satelliten 2013 war Ägypten. Kuratiert von Documenta-8-Teilnehmer Wolfgang Hainke, entwickelte der Künstler Horst Müller ein Forschungsprojekt zu einer der ältesten Hochkulturen und ihrer Bedeutung für unsere Zeit, zum Bildersturm und zu neuen Bildern und Sichtweisen. Aus den Ergebnissen entstanden eine Reiseedition, das Buch NAKED HARDWARE und eine Filmdokumentation, die in Bremen und Berlin präsentiert wurden. Die Ausstellung in Kairo konnte wegen der dortigen Unruhen leider nicht stattfinden.

The destination of Satellite No 10 was Egypt in 2013. Curated by the member of the Documenta 8 Wolfgang Hainke, the artist Horst Müller developed an investigative project on one of the oldest cultures and advanced civilizations and its meaning for today, about the ‘Bildersturm’ and for new pictures and point of views. The results of his project created a travel edition, the book NAKED HARDWARE and a film documentation, which were shown in Bremen and Berlin. Unfortunately the exhibition in Cairo couldn’t take place because of the riots there.

SATELLIT 11: NIKOSIA / ZYPERN

Susann Maria Hempel: Wie das Meer nach Hause kam

Der Satellit Nr. 11 ging 2014 nach Nikosia, Zypern. Der bisher im Edith Russ Haus für Medienkunst in Oldenburg und nun in der Städtischen Galerie Bremen tätige Kurator Dr. Ingmar Lähnemann entwickelte ein Konzept zum Thema „In Absurdum – Geteilte Stadt / Geteiltes Land“, mit dem sich die Künstler Susann Maria Hempel und Stefan Jeep vor Ort beschäftigten. Die Ergebnisse präsentierten wir vom 5.10. bis 23.10.2014 unter dem Titel ISLANDS OF THE ABSURD in der ARTos Foundation und im Goethe Institut Nicosia. Vom 7.11.2015 bis 17.1.2016 war diese Ausstellung zusammen mit Arbeiten der zyprischen Künstler Giorgos Gerontides, Achilleas Kentonis und Maria Papacharalambous, die wir dort kennen gelernt hatten, in der Städtischen Galerie in Bremen zu sehen.

Stefan Jeep: chopper (Videostill)

Satellite No. 11 went to Nicosia, Cyprus in 2014. The curator Dr. Ingmar Lähnemann, previously working for the Edith Russ Haus für Medienkunst Oldenburg and presently for the Städtische Galerie Bremen, developed a concept titled ‘In Absurdum – geteilte Stadt / Geteiltes Land’. The artists Susann Maria Hempel and Stefan Jeep worked on it in Cyprus and Bremen and then presented their results called ISLANDS OF THE ABSURD in the ARTos Foundation as well as in the Goethe Institute Nicosia from October 5th to 23rd 2014. Later this exhibition was shown in the Städtische Galerie Bremen together with the Cyprian artists Giorgos Gerontides, Achilleas Kentonis and Maria Papacharalambous, we came to know in Cyprus.

SATELLIT 12: BURKINA FASO

Pio Rahner: Foyer

Kunst Satellit Nr. 12 war vom 22.10. bis 22.12.2016 in Christoph Schlingensiefs Operndorf Afrika in Burkina Faso, wo der Bremer Künstler Pio Rahner zusammen mit dem burkinischen Künstler Nomwinde Vivien Sawadogo acht Wochen lang lebte und arbeitete. Kuratiert wurde das Projekt von der Witwe Schlingensiefs Aino Laberenz, die kurz nach dem Tod ihres Mannes zusammen mit Susanne Gensheimer bei der Biennale in Venedig mit seiner Kunst den Deutschen Pavillon gestaltete und damit den Goldenen Löwen errang und seither den Aufbau des Operndorfs in seinem Sinne fortführt sowie vom künstlerischen Leiter des Operndorfs Alex Moussa Sawadogo. Die beiden Künstler zeigten Ergebnisse ihrer Residenz im Goethe-Institut in Burkinas Hauptstadt Ouagadougou und auf Plakatwänden in der dem Operndorf nächst gelegenen Stadt Zinaire. Vom 17.3.2017 bis 1.4.2017 waren die in Burkina Faso entstandenen Arbeiten in der Ausstellung PANGA PANGA im Erlköning-Raum in Bremen zu sehen. Aus diesem Anlass kam Vivien Sawadogo nach Deutschland.

Satellite No 12 took place in Christoph Schlingensief’s Opera Village in Burkina Faso from the 22nd October to the 22nd December 2016. Here the Bremen artist Pio Rahner lived and worked together with the Burkinese artist Nomwinde Vivien Sawadogo for eight weeks. The project was curated by Aino Laberenz, Schlingensief’s widow who shortly after his death, together with Susanne Gensheimer, organized the German pavilion displaying his art for the Biennale in Venice for which they received the ‘Golden Löwe’ (golden lion) prize. She continues to work on the construction of the Opera Village following in Christoph Schlingensief’s aim. The second curator of Satellite No 12 was the artistic director of the Opera Village, Alex Moussa Sawadogo. After the eight week stay in the Opera Village the two artists exhibited the results of their residence there in the Goethe Institute in Burkina’s capitol, Ouagadougou and on billboards in Zinaire, the town nearest to the Opera Village. Their work was later on show in an exhibition PANGA PANGA in the Erlkönig-Raum in Bremen from the 17th March to the 1st April in 2017. Vivien Sawadogo visited Germany for this event.

SATELLIT 13: ODENSE / DÄNEMARK

Nadine Geyersbach: Langt væk herfra

Satellit Nr. 13 war im Sommer 2019 in Dänemark. Das Projekt wurde kuratiert vom vormaligen Direktor der Museen Böttcherstrasse und nun als Freier Kurator tätigen Dr. Frank Lukötter. Zusammen mit der Künstlerin Nadine Geyersbach (Kurt-Hübner-Preisträgerin 2016) hat er eine Präsentation und Performance mit dem Titel IN WEITER FERNE VON HIER im Grenzbereich von Bildender Kunst und Theater entwickelt, die am Internationalen Hans Christian Andersen Festival in Odense vom 18.8.2019 bis 25.8.2019 teilnahm.

Im November 2020 war die Ausstellung der Installation im Theater Bremen zu sehen. In dieser Zeit musste das Theater wegen Corona schließen. Deswegen wird die Installation dort noch einmal aufgebaut und ist vom 11. bis 25.10.2023 zu sehen.

Satellite No. 13 was in Denmark in the summer of 2019. The project was curated by the former director of the Museums Böttcherstrasse and now acting freelance curator Dr. Frank Laukötter. Together with the artist Nadine Geyersbach (Kurt Hübner Prize Winner 2016) he developed a presentation and performance in the border area of visual arts and theater under the title FAR AWAY FROM HERE. It participated in the International Hans Christian Andersen Festival in Odense from August 18th to 25th 2019.

In November 2020 the exhibition of the installation could be seen in the Theater Bremen. During this time the theater had to close due Corona. That’s why the installation will be set up again in the theater and can be seen there from October 11th to 25th, 2023.

SATELLIT 14: RUSSLAND

Der 14. Kunst Satellit war vom 1.8. bis 26.10.2021 in Russland unterwegs. Kuratiert vom früheren Leiter der Künstlerhäuser Worpswede und des Wiener Künstlerhauses Tim Voss, hatten die Künstler Claudia Piepenbrock und André Sassenroth das Projekt STILL LIFE TRAIN entwickelt. Sie reisten von Bremen über Moskau vorwiegend mit dem Zug (und einigen Fähren) quer durch Russland nach Wladiwostok, bis zu den Sachalin Inseln und dann weiter nach Nowosibirsk, Golubitskoe am Assowschen Meer, nach Moskau und über die Nordroute zurück nach Bremen. Auf ihrer langen Reise gab es verschiedene Veranstaltungen. In Zusammenarbeit mit dem Goethe-Institut nahm das Künstlerduo andy&cloud am Festival 48h Novosibirsk teil und zeigte eine Installation im Krasni Faki Theater. Im Zarya Center für Contemporary Art in Wladiwostok und im Topografie Center for Contemporary Art in Krasnodar erarbeiteten die Künstler Lectures, Talks und Performances. Sie besuchten die Art Foundation in Golubitskoe und als Artist Residencies in den Garage Studios präsentierten sie das Projekt in Form eines temporären Restaurants.

Die vielen Erlebnisse und Erfahrungen der Reise wurden im Sommer 2023 im Künstlerhaus Bremen, in der GAK und im Kunstclub n.a.s.a. gezeigt und in einer umfangreichen Dokumentation publiziert.

The 14th Art Satellite was from August 1st on the road in Russia until October 26th 2021. Curated by the former director of Künstlerhäuser Worpswede and the Wiener Künstlerhaus Tim Voss, the artists Claudia Piepenbrock and André Sassenroth had developed the project STILL LIFE TRAIN. They traveled from Bremen via Moscow mainly by train (and a few ferries) across Russia to Vladiwostok, to the Sachalin Islands and then on to Novosibirsk, Golubitskoe on the Assow Sea, to Moscow and via the northern route back to Bremen. There were various events on their long journey. In cooperation with the Goethe-Institut the artist duo andy&cloud took part in the 48th Festival Novosibirsk and showed an installation in the Krasni Faki Theater. In the Zarya Center for Contemporary Art in Wladiwostok and in the Topografie Center for Contemporary Art in Krasnodar the artists developed lectures, talks and performances. They visited the Art Foundation in Golubitskoe and as Art Residencies in the Garage Studios they presented the project in the form of a temporary restaurant.

The many results and experiences of the trip were shown in the summer of 2023 at the Künstlerhaus Bremen, the GAK and the Art Club n.a.s.a. and published an extensive documentation.

VORSCHAU

Der nächste Kunst Satellit geht 2024 nach Montreal/Kanada.

Weitere Ziele sind:

Oslo/Norwegen, Helsinki/Finnland …

OUTLOOK

The next Art satellite will go to Montreal/Canada in 2024.

Further destinations of the Satellite will be:

Oslo/Norway, Helsinki/Finland …

Bisherige Förderer | Previous sponsors

Der Senator für Kultur der Freien Hansestadt Bremen
Institut für Auslandsbeziehungen
Auswärtiges Amt der Bundesrepublik Deutschland
Deutsche Botschaft in Island
Generalkonsulat der BRD in Osaka / Kyoto
Goethe-Institut Damaskus
Goethe-Institut Zypern
Karin und Uwe Hollweg Stiftung, Bremen
Waldemar Koch Stiftung, Bremen
Deutsche Factoring Bank, Bremen
Die Sparkasse in Bremen
Bremer Landesbank
BLG Logistics
Samskip Bremen / Reykjavik
Atlas Elektronik, Bremen
Interhomes, Bremen
Belaj Fine Art Service, Berlin
Kopf & Lübben, Bremen
Château du Grand Mouëys
jung und pfeffer visuelle kommunikation, Bremen
Goethe-Institut Ouagadougou
Goethe-Institut Dänemark
BrücknerAping Büro für Gestaltung, Bremen
Caspar Manufaktur, Haan-Gruiten
Reidemeister & Ulrichs Stiftung, Bremen
Theater Bremen
Dänisches Konsulat Bremen
Hotel Odeon, Odense
BSAG Bremer Straßenbahn AG
Garage Museum of Contemporary Art Moskau
Goethe-Institut Nowosibirsk
Zarya Center for Contemporary Art Vladiwostok
Art Foundation Golubitskoe